A Place for Horror

The Question of Horror

I’ve never been fond of the horror genre.  I just don’t see the point of being scared or (more often) disgusted or repelled by a story.  As Randall Munroe of xkcd puts it:  “I know everyone’s into what they’re into, but I have never understood horror movies.”

Approaching the genre as an outsider, then, my question is:  why is there such a genre at all?  Is it just the desire for a thrill?  Or is the whole interest in horror merely morbid?

An interesting remark in a Diane Duane story recently gave me an inkling of what the function of horror stories might be.  As we’re coming up to Hallowe’en, I thought the point might be worth examining this week.

Horror, and Genre Horror

Alien - movie posterTo be sure, one sometimes bumps up against horror elements incidentally in the course of pursuing other types of stories.  I did watch the movie Alien when it came out in 1979—but that was because it was science fiction, not because it was horror.  It’s both—I recall coming out of the theatre literally shaking.  But I don’t think I’ve watched it a second time.

In a similar way, there’s a good admixture of horror in Jurassic Park (I’m thinking mainly of the 1993 movie).  Plenty of “jump scene” shock moments, and gore; and I have rewatched that one, but it’s for the other elements, most notably the sheer wonder of seeing the paleontologists encounter actual living dinosaurs.  As the xkcd comic mouseover observes, I enjoy it because dinosaurs are cool.  I’m willing to go through a good deal of bad stuff in a story if the good stuff makes it worthwhile.

Even a nice song can turn up unexpected horror elements.  The title song from Carole King’s Tapestry album is a lovely meditative piece that begins “My life has been a tapestry of rich and royal hue . . .”  Pleasant, yes?  But the lyric gradually drifts into a dream, or maybe a nightmare:  the end of the song gives us “. . . A figure, gray and ghostly, beneath a flowing beard / In times of deepest darkness, I’ve seen him dressed in black / Now my tapestry’s unraveling, he’s come to take me back . . .”  That’s rather disturbing, though the song is so pretty that one hardly notices the rather dreadful image.

The Stand - book coverBut what little I have seen of genre horror makes clear that it has its own conventions, its own tendencies and interests, that go beyond these occasional elements.  I recognized this when I read Stephen King’s novel The Stand (1978).  While the story is essentially a fantasy, it has a science-fictionish premise:  an apocalyptic pandemic that wipes out most of humanity.  So I approached it as an SF novel.

Some characters are escaping from New York City (if I recall correctly) through a tunnel jammed with stopped vehicles, which are occupied by the decomposing bodies of plague victims struck down at the wheel.  Not a pleasant place for a trek.  So they enter the tunnel, are appropriately horrified by this commuter charnel house.  They continue on.  And on.  And on.  And at some point I found myself wondering, why are we still in this tunnel?  I get the point.  Why aren’t we moving forward with the plot?  And it dawned on me:  that’s the SF reader’s reaction.  But this is horror.  The dreadful experience of going through the tunnel is the whole point for a horror reader.

Similarly, in Weird Tales-type stories like ”Shambleau” and others of C.L. Moore’s early work, it seems clear that the horror elements are the purpose of the story.  And it’s a durable purpose.  There’s still a thriving cottage industry of pastiches, games, and academic interest in H.P. Lovecraft’s Cthulhu Mythos stories, though Lovecraft has been dead since 1937.  (At least, we think he’s dead . . .)

Science Fiction Monsters

The Demon Breed coverOn the other hand, compare this with an SF story that merely has horror elements.  There’s a sizable subgenre of science fiction monster stories, even if we throw out the B-movies and Godzilla remakes.  James H. Schmitz was particularly good at these.  Take a look at his collection A Pride of Monsters:  short stories like “The Winds of Time” (1962) and “Greenface” (1943) have structures very like traditional horror tales.  And the excellent short novel The Demon Breed (1968) makes use of horror tropes in telling an intense adventure story.

But while “Greenface” may read as a horror story, Schmitz’s other monster tales don’t come across that way.  There’s a difference in tone and mood.  Even though there are fairly horrid suggestions in “The Winds of Time”—the (extremely intelligent) monster in that story “preferred . . . to have its snacks still wriggling-fresh as it started them down its gullet”—we don’t dwell on them.  It reads to me more like an SF problem-story, where the characters must come up with inventive means to extricate themselves from a difficult situation.

Similar observations apply to, say, A.E. van Vogt’s assembly of monster-stories The Voyage of the Space Beagle (1938-1950)—or even van Vogt’s “Asylum” (1942), an early envisioning of science-fictional (as opposed to fantasy or religious) vampires.  The tone and mood are different from those of a true horror tale; they’re appealing to a different audience.

The Appeal of Horror

Why do we include horror elements in a story?

The most obvious answer, from an F&SF perspective, is conflict.  If we’re dealing with an epic or an adventure, we need to see that the evil our heroes are fighting against is, in fact, evil.  And one easy way to do that is to show the bad guys doing horrible things.  Maybe the threat is not merely death, but any of several Fates Worse Than Death.  Not only bodily death, but the soul itself (the theology is a little murky here) is at stake.  Not merely enslavement, but cannibalism.  We accentuate the menace against which the main characters are striving by making it a “parade of horribles.”

More broadly, horror aids contrast.  The good stands out better against a background of evil:  we can more readily appreciate the good when it’s juxtaposed with the bad.  When we return to the Shire, we appreciate it more than in the initial chapters, because we’ve seen far worse places.  (Of course, Tolkien’s actual treatment of “The Scouring of the Shire” is more nuanced and complex than that simple contrast suggests—but the simple contrast still underlies the conclusion of the story.)

Ringwraith looms over hobbitsIn this connection, Darrell Schweitzer notes that Tolkien has an unexpected knack for horror writing (The Fantastic Horizon, ch. 2).  The central concept of the Ring itself is pretty darn creepy:  an innocent-looking but almost-sentient magic item that gradually subverts the wearer’s will.  The Black Riders pursuing the hobbits through a seemingly-idyllic Shire—the night attack on Weathertop—the attack of Shelob at Cirith Ungol—Tolkien knows how to invoke the awful as well as the awesome.

But while these uses explain some horror elements in other kinds of stories, they don’t fully account for the horror genre.  If the horrible is not set up as opposition or contrast, but rather as the main preoccupation of the story, it must be there for some other reason.

Immunization

Interim Errantry coverDiane Duane’s collection of three Young Wizards stories, Interim Errantry (2015) includes a 2011 Hallowe’en story, “Not In My Patch.”  Early in the story, senior wizard Carl Romeo is talking to Nita, the main character, about the reason for elaborate Hallowe’en displays:

“But who doesn’t like being safely scared, occasionally?  Pleasantly scared, by something that can’t really hurt you?  . . . It starts getting you used to fear . . . so when you come up against something really scary, you can cope a little better.”

“Like being vaccinated,” Nita said.  “The weakened bugs make you immune . . .”

This idea suggests a wholesome purpose even for stories that focus primarily on the horrible.  The stories may not be quite as frivolous as the jack-o-lanterns and orange-and-black bunting that we see at this season.  But we can still say to ourselves, “it’s just a story.”  We expose ourselves to the scary or appalling in some degree without having to go through those experiences in real life.  Because there are scary and appalling things in the world; and we don’t want to lead so sheltered a life that we’re wholly incapacitated or unmoored if we should meet them.  As Nita says, it helps us develop an immunity.

Redheaded cartoon witch on broomstickWe can go even further.  If we learn to laugh at horror, we can to some degree deprive it of its self-importance, place ourselves beyond it.  (In the passage excerpted above, Carl notes that the Lone Power “really, really hates not being taken seriously”—a sentiment echoed to good effect at the end of Poul Anderson’s Operation Chaos.)  Call it whistling in the dark—but this attitude may help prepare us, in some small way, for those times when we do encounter horror in real life.  It may explain why our Hallowe’en decorations tend toward the ridiculous and cartoonish.  “Here’s a witch no one could be afraid of.”  (In this connection, I can’t resist citing to one of my favorite treatments of the Cthulhu Mythos.)

May you all have a happy Hallowe’en, then, and may all your fears be as abstract and hypothetical as the Great Pumpkin.  “Forth now, and fear no darkness.”

White moon with crow and bats (Pixabay)

Advertisements

The Great American Read

PBS is conducting a poll asking about our favorite novels in connection with a TV mini-series, “The Great American Read.”  Through October 17, we can vote each day for one or more of 100 candidates.  I haven’t watched the TV shows—but the poll alone is fascinating.

The Great American Read, logo

In my area, Fairfax County Public Libraries is running its own variant.  They’ve broken down the 100 books and series into brackets, like a tournament.  We vote on a series of pairs—which of the two we prefer—and the candidates get whittled gradually down to a climactic final round.  They’re about halfway through at the moment.

The Best and the Best-Loved

Looking at somebody else’s “Top Ten” (or Top 100, or generally Top N) list is always interesting.  We may be talking about books, classic rock songs, movie heroes and villains, or almost anything:  the most common reaction, I suspect, is when we look at some of the entries and ask ourselves, how could that possibly have gotten on the list?  Or, conversely, how could they ever have left out this?

Obviously a list of the “twelve tallest buildings” or “five longest rivers” is going to be relatively uncontroversial.  But when there’s no quantitative measure that can be applied, the lists are bound to have a subjective element.  Reading them stimulates us to ask—what could were the listmakers have been thinking when they made those choices?

With the Great American Read (“TGAR”), the subjective side is even more emphasized, because the list (and the poll) is about “America’s 100 best-loved novels,” not the best novels.  The criteria aren’t the same.  There are books we respect, but don’t like.  My favorite piece of music, as it happens, isn’t what I would judge the greatest piece of music.  A more personal appeal is involved.

Someone for Everyone

It’s clear that PBS was at pains to include something for everyone.  The books cover a wide range of genres.  The list includes plenty of “classics”—the ones we got assigned in high school—and also a lot of popular volumes that couldn’t be considered classics by any stretch of the imagination.  (I suspect there are no high-school reading curricula that include Fifty Shades of Grey.)

In other words, we’ve got our “guilty pleasures” right alongside acknowledged masterpieces.  I always enjoy the way alphabetical listings produce similarly odd bedfellows:  on my bookshelf, Jane Austen rubs shoulders with Isaac Asimov, while Tolkien is bracketed by James Thurber and A.E. van Vogt.

Adventures of Tom Sawyer, coverAlice's Adventures in Wonderland, coverAlmost any reader should find something to vote for in the TGAR collection.  If you don’t like Tom Sawyer, how about Alice in Wonderland?  Not enthused about The Godfather—try The Pilgrim’s Progress?  If you’re not in the mood for 1984, maybe you’ll find Anne of Green Gables more congenial.

By the same token, I’m guessing almost no one would accept every book on the list as a favorite.  If there’s someone whose personal top ten list includes The Handmaid’s Tale, Atlas Shrugged, and The Chronicles of Narnia, I’d like to meet them.

The F&SF Division

Isaac Asimov, Foundation, coverIn my own sandbox, the science fiction and fantasy field, the listmakers came up with an interesting cross-section.  I was a little surprised to see Asimov’s Foundation series on the list:  it’s great stuff, and an SF classic, but I’d have thought it was “inside baseball,” widely known only among card-carrying fans.  Another classic, Frank Herbert’s Dune, is probably more widely read.  (I notice the entry for Dune is not marked as a series, which is a good thing.  While there are quite a few follow-on Dune books, after the original the quality drops off exponentially.)

Other SF picks are more contemporary.  We’ve got The Martian, which I’ve mentioned before, and Ready Player One, which was just made into a movie this year—both good choices (by my lights), though not yet perhaps seasoned enough to be classics like the Asimov and Herbert entries.

We’ve got the comedic Hitchhiker’s Guide to the Galaxy, the classic Frankenstein, the satirical Sirens of Titan, the young adult Hunger Games, SF horror in Jurassic Park, dystopian tales in both 1984 and The Handmaid’s Tale.  We have what you might call prehistorical fiction, The Clan of the Cave Bear, which I’d class as a variety of SF, and time-travel romance in Outlander (also recently come to video).  A Dean Koontz novel, Watchers, which I’d never heard of, may represent the SF thriller.  Then there’s Atlas Shrugged, which probably belongs in SF given a technological premise, although these days it’s more often thought of as a political tract.

Of course it’s always possible to regret the omissions—Heinlein or Brin or Bujold, for example—but a list of 100 nationwide favorites in all genres is never going to be able to pick up every quality work.  Since the TGAR candidates were largely chosen by a random survey of 7200 Americans, it’s easy to see why more widely-read examples are favored, whether or not they represent the highest quality.  The focus on American readers also introduces some selection bias, which might account for omitting, say, Arthur C. Clarke.

Lord of the Rings, coverOver in fantasy, the “high fantasy” epic is well represented by The Lord of the Rings, The Wheel of Time, and A Song of Ice and Fire (Game of Thrones), with the children’s division held down by the Narnia tales and Harry Potter.  Again, there are some familiar subgenres:  satire (Gulliver’s Travels), whimsy or children’s books (Alice, The Little Prince), horror (The Stand), young adult (Twilight).

I was a little surprised to see three entries in what one might call the Christian fantasy column:  The Shack, Left Behind, and something called Mind Invaders.  When an item turns up that you’ve never heard of, it’s a useful reminder of how far-ranging people’s tastes really are.

An Author’s Range

The list can also spark some interesting reflections on the range of a prolific author.  Probably most people would pick Dune as Frank Herbert’s leading entry, and Pride and Prejudice as the most well-loved of Austen’s several great novels.  But the only candidate for Dickens on the list, for example, is Great Expectations.

Great Expectations, coverNow, I’m fond of Dickens, but Great Expectations isn’t one of the stories I particularly like.  Yet it does seem to come up frequently whenever Dickens is mentioned.  (I don’t even hear quite as much about A Tale of Two Cities, which we did read in high school—possibly chosen for school because it’s relatively short; assigning a class one of Dickens’ doorstoppers would have consumed an entire semester’s worth of reading time.)  Is Expectations really representative of Dickens’ best?  I’d have picked Little Dorrit or Our Mutual Friend, say, if I’d been in on the original survey.  Or David Copperfield, maybe, as the most accessible to a modern reader.  But, again, the list suggests there’s a reservoir of interest in Expectations that I just don’t happen to share—a broadening thought.

In a similar way, it may be harder to come up with the most representative Stephen King or Mark Twain novel—there are so many of them.  (The listmakers did confine themselves deliberately to one entry per author, which makes sense.)  Even within a single author’s oeuvre, it’s intriguing to see which work a majority of readers picked as outstanding.

Incommensurable Goods

After enough of this kind of reflection, we may find ourselves with a certain skepticism about the whole comparison process.

The Fairfax County bracket system, entertaining as it is, only strengthens this impression.  There is a sorting algorithm to create a ranking by going down the list and placing each item in turn in relation to those above it.  And it’s fun to weigh random pairs of works against each other, even within the particular classifications the libraries used (Classics, Midcentury, Late Century, Contemporary).

But the match-up process yields some odd results.  (I understand sports tournament designers also have to take care to ensure good playoffs.)  There’s some plausibility in a face-off between Pride and Prejudice and Wuthering Heights.  But what should we make of pitting Anne of Green Gables against War and PeaceThe Great Gatsby against Alice?  In some cases the entries hardly seem to be in the same weight class, so to speak.  It strikes me as a no-brainer to match The Lord of the Rings against Where the Red Fern Grows, a novel I’ve never heard of.

Even within a given author’s work, one can wonder about how conclusive a comparison actually is.  There’s a scale factor that makes some matches clear:  Asimov’s sweeping Foundation series seems a more logical “top” candidate than even an excellent short story like “The Last Question” or “Robbie,” just because of its greater scope and size.  But it can be hard to decide between stories on the same scale—two great short stories, say, or two very different novels.

Natural Law and Natural Rights, coverAt this point I’m reminded of an argument made by philosopher John Finnis in his Natural Law and Natural Rights (1980).  Noting that one of the classic objections against utilitarianism (“the greatest good for the greatest number”) is the inability in practice to reduce all possible good and bad things to a uniform measure of “utility,” Finnis takes the position that there are a number of categories of human goods that can’t be reduced to each other.  His list of such goods includes life, knowledge, play, aesthetic experience, friendship, practical reasonableness, and religion (ch. IV.2, pp. 86-90).  These goods aren’t interchangeable.  They are literally “incommensurable”—they can’t be measured against each other.

It’s possible that some similar principle of incommensurability applies to the books we’ve been discussing.  Would I want to give up, say, Pride and Prejudice in favor of The Lord of the Rings, or vice versa?  They’re unique achievements, and we realize something quite different from reading each of them.  We might be able to create some rather vague order of precedence—for example, by the traditional question of what one book you’d want to have with you if marooned on a desert island.  But that’s not the same sort of comparison as equating a dollar with ten dimes.

On the other hand, the fun of weighing (note the measurement analogy) one story against another suggests there’s some common element, or elements, in our enjoyment of a good book.  If nothing else, such match-ups can get some entertaining discussions going.

Arthur’s Eternal Triangle

Assessing the Problem

The “Eternal Triangle” gets its name from its reliable omnipresence as a romantic trope.  Two men love the same woman, or two women love the same man; and the two may themselves be friends.

Triangle illustration (Pixabay)There’s endless fuel for drama here.  As Wikipedia observes, “The term ‘love triangle’ generally connotes an arrangement unsuitable to one or more of the people involved.”  As a result, some kind of resolution seems to be needed.  (In the Western tradition, at least, simply setting up a menage à trois isn’t generally regarded as an option.)

Typically, a storyteller resolves the situation by having one “leg” of the triangle win out.  It’s easier to do this if the third party, the one left out, is painted as undesirable or disreputable—they deserve to lose.  But, on the other hand, the dramatic effect is heightened when the competing persons are each worthy of respect.  Thus Aragorn says of Éowyn in The Lord of the Rings:  “Few other griefs among the ill chances of this world have more bitterness and shame for a man’s heart than to behold the love of a lady so fair and brave that cannot be returned.”  (Return of the King, V.8, “The Houses of Healing)

We’ve touched lightly before on the central role of the Eternal Triangle in the Arthurian tales.  One of the reasons we continue to be fascinated with the Arthuriad is the unresolvable romance at its center.  Typically we like and admire all three characters—Arthur, Guinevere, Lancelot.  But there seems to be no way to bring about a happy ending for everybody.  This part of the tragedy tends to preoccupy modern audiences more than the political or social tragedy of the fall of Camelot; it’s more personal.

The ways in which various authors have tried to manage the matter thus provides a useful survey of ways to address a romantic triangle generally.

Tragedy

Camelot movie posterOne perfectly viable option is to give up the idea of a happy ending and treat the story as an unresolvable tragedy.  This is how the basic Arthurian story works in Malory.  T.H. White’s The Once and Future King (1958) follows the same path.  White’s sympathy for all three characters is evident.  But he doesn’t allow them an easy out.  The story concludes as a tragedy—and a very good one.  I believe the musical Camelot (1960), based on White, follows a similar course:  no romance survives the ending.

The thoroughly weird movie Excalibur (1981) also follows Malory in this respect and accepts the tragic ending.  Lancelot dies.  Arthur, of course, dies too—or at least sails off to Avalon; as usual, whether Arthur will actually return in some fashion remains a mystery.  (In C.S. Lewis’s Perelandra (1943), Arthur is mentioned as residing with other luminaries on the paradisiacal planet Venus, awaiting his return at the Second Coming.)  Guinevere joins a nunnery, as per the basic legend.  The characters are disposed of, but no romance remains.

There is, however, a curious scene toward the end of Excalibur, at about 1:59, in which Arthur visits Guinevere in her nunnery, just before the final battle.  She says she loved him as a king, sometimes as a husband.  He says that someday, when he has finished his kingly duty of making a myth that will inspire later generations, he likes to think that he could come back to her, to meet her merely as a man.  She nods.  The scene hints that the romance might somehow be resolved after their deaths.  We’ll consider that idea further below.

Taliessin Through Logres coverBut the distinction between Arthur’s roles as king and as husband also illustrates a different approach:  one can write the story in such a way that Arthur transcends romance.  This seems to have been Charles Williams’ view in his uncompleted essay The Figure of Arthur (published in 1974 in the combined volume Taliessin through Logres; The Region of the Summer Stars; Arthurian Torso).  In Williams’ view of the myth, Arthur “was not to love, in that kind, at all” (p. 230).  Arthur may be destined purely to serve as a model of the Good King, not to fall in love.

Yet the romancers continue to treat Arthur’s and Guinevere’s marriage as a love story.  The triangle is not so easily disposed of.

Saving a Romance

First Knight (movie) - Arthur, Guinevere, LancelotIf we do want a genuine romance, one way is to give Lancelot and Guinevere a happy ending, and essentially write off Arthur.  We see this in First Knight (1995).  Arthur, played by the redoubtable Sean Connery, seems genuinely fond of Guinevere (Julia Ormond).  But he’s much older than she is (Connery was 65 at the time, Ormond 30).  Lancelot (Richard Gere), much nearer her age, plays his usual role in rescuing Guinevere from various distresses.  When Arthur dies, he commends Guinevere to Lancelot’s care.  At the conclusion, contrary to the usual storyline, those two seem free to pair off, giving the audience the qualified satisfaction of a fulfilled romance.  (Exactly what would have happened to the polity of Camelot in this alternate Arthurian history isn’t discussed.)

Another way is to dodge the issue entirely by simply leaving Lancelot out of the triangle.  King Arthur (2004) depicts Arthur and Guinevere as true lovers, what TV Tropes calls a “Battle Couple.”  After adventures, heroic last stands, and the arrival of The Cavalry, the movie ends with the wedding of Arthur and Guinevere.  Lancelot is in the band of knights, but he doesn’t yet have a crush on Guinevere, or vice versa; so we have the rare case where the Arthur-Guinevere relationship is preserved.  It’s a conventional happy ending, but it requires a considerable departure from the basic Arthurian story.

Arthur’s Alternative

A different way to resolve the triangle is to add a fourth party, who can take over the member of the triangle who’s left behind.  I’ve seen a couple of cases where the author gives Arthur an alternative love, letting Lancelot and Guinevere fall where they may.  Ideally, the alternative is really Arthur’s first love, predating the whole Guinevere-Lancelot thing.  Joan Wolf’s The Road to Avalon (1988) has Arthur growing up with a strong and admirable girl named Morgan—a complete rewrite of Morgan le Fay, who usually serves as a villain.  Arthur falls in love with this Morgan, and she with him.  Things look bright until, just after pledging their troth, they discover that Morgan is actually his half-aunt, too closely related for marriage.  Oops.

Arthur’s marriage to Guinevere is a political necessity; it’s not a betrayal, because he cannot marry Morgan.  In this version, Guinevere (Gwenhwyfar) is a not-especially-likable nonentity, who finds her love with Bedwyr (or Bedivere), a historically earlier version of Lancelot.  While the story cleaves close enough to the myth to prohibit a really happy ending, Arthur does at least find his true love, of sorts, with Morgan.

Mary Jo Putney takes a more romantic tack with her short story Avalon (1998).  This time “Morgana” is identified with the Lady of the Lake, the mysterious personage frequently depicted as giving Arthur Excalibur.  She dwells in Avalon, a faerie realm set apart from the mundane world.  In this story, Arthur sleeps with Morgana at the beginning, long before his political marriage to Guinevere, and returns to her at the end, at his “death.”  But he can be healed in Avalon, as some of the older tales suggest, and thus survives to a genuine “happy ever after” with Morgana.

The Fionavar Tapestry

I’ve saved for last this powerful and daunting trilogy (1984-86) by Guy Gavriel Kay, who helped Christopher Tolkien prepare The Silmarillion for publication.  Kay’s approach is unique:  he takes up the tragedy head-on, but offers a strange kind of hope at the end.

Fionavar Trilogy covers (Tor)

Five college students from our world are transported to another universe, Fionavar, which is said to be the first or most fundamental of all worlds—a little like Roger Zelazny’s Amber.  To win the battle against evil in Fionavar, they must summon “The Warrior.  Who always dies, and is not allowed to rest” (Summer Tree, p. 123).  He fights in many worlds, because of “a great wrong done at the very beginning of his days,” but can only be called at darkest need, by magic, by his secret name.  This Warrior is Arthur, and his secret name (rather unexpectedly) is “Childslayer”—based on an episode from Malory (Chapter I.XXVII) that is usually omitted from an Arthurian tale, in which the young Arthur, panicked at discovering that Mordred has been born, orders a whole set of newborns sent off in a ship to their deaths, rather like Herod.

It’s revealed in the second volume, The Wandering Fire, that one of the five students, Jennifer Lowell, is actually a reincarnation of Guinevere.  Moreover, it becomes necessary to summon Lancelot, as well, awakened from an enchanted sleep.  These three have met and fought the Dark heroically in many worlds, but always suffering in their doomed triangular relationship, as a punishment for their several sins (Arthur here is guilty of an even worse crime than his betrayal by the other two).  All three love each other; “making all the angles equal, shaped most perfectly for grief” (Wandering Fire, p. 122).  Indeed, theirs is the “[s]addest story of all the long tales told” (Wandering Fire, p. 187).

Kay doesn’t blink the tragedy.  It would be an understatement to say that there’s enormous suffering and sorrow in this story.  But there is astonishing moral and physical courage and heroism as well—as in The Lord of the Rings and The Silmarillion.  And Kay stresses (in his idiosyncratic way) the factor of free will in the “weaving” of the universe.  Even the fate of Arthur and his companions is not forever foredoomed.

Once the threat to Fionavar has been vanquished, a new way opens.  All three of them can leave the worlds forever, together, and fight no more.  In the most Tolkien-like moment of the story, the three sail off into eternity, rising along what Tolkien called the Straight Road into the West (The Darkest Road, p. 332).

The scene is so moving that one hardly notices Kay has not actually resolved the romantic triangle at all.  Arthur, Guinevere, and Lancelot are surely worthy of Paradise—but we have no clue as to who ends up with whom.  Is the only way to resolve this triangle to transcend it to some conclusion beyond mortal comprehension?

Lancelot’s Alternative?

I want to mention one possibility that I haven’t seen tried in a modern story (although, in the innumerable variations on the Arthuriad, it’s quite possible that there’s an instance out there).  Instead of coming up with an alternative for Arthur, one might try presenting an alternative for Lancelot, allowing Arthur and Guinevere to come back together as true lovers—perhaps sadder and wiser after what, in such a plot, would be a temporary breach of faith among the three of them.

The concept can in fact be found in a very old source:  Williams mentions a French lay called Lanval (ca. 1170-1215), in which a Lancelot-equivalent, desired by the queen, ends up himself riding off to Avalon with a fairy mistress.  But this is a quite different version of the Arthurian story.  Is there an opening for a Lancelot-mate in the more canonical range of variations?

Lancelot and ElaineThere’s Elaine.  In Malory, Elaine falls in love with Lancelot and tricks him into sleeping with her thinking she’s Guinevere.  Their son is Galahad, and in Malory they actually live together for some time as man and wife.  Could something be made of this?

White’s Once and Future King treats Elaine as a weak and helpless character, hardly worthy of Lancelot.  But she could easily be amped up to modern standards as a stronger individual.  If Guinevere can be a Celtic warrior maid or a Canadian college student, Elaine could certainly be revised to an inventive author’s taste.  Her relationship with Lancelot need not be the failed, one-sided romance depicted by White; she could become Lancelot’s real love.

Actually, there’s an interesting hint in The Fionavar Tapestry.  A seemingly pointless side story concerns a kind of Luthien-figure, the supernally beautiful elf Leyse of the Swan Mark.  She meets Lancelot briefly in the woods and falls in love with him—but of course he’s otherwise occupied.  Leyse then herself sails off into the West (The Darkest Road, p. 233).  It occurred to me that the name “Leyse” faintly resembles “Elaine”; and in preparing this post, I noticed her description on Wikipedia specifically refers to Elaine—although not necessarily the same Elaine (there are several characters by that name in the Arthuriad).  If she too ends up in the West, the Isles of the Blest, or whatever unearthly paradise Kay’s world accommodates—is it conceivable that she provides a quadrilateral solution to the Eternal Triangle?

There always seem to be more possibilities to be explored—which is what makes this myth so fruitful.

Goddess-Born

Aeneas

Recently I started listening to Mike Duncan’s podcasts on the History of Rome (2007-2012).  It’s interesting that he takes seriously the story of the founding of Rome by Aeneas.  Not that he believes it actually happened that way; but he does recount the tale as if it were history.  Of course, Duncan observes that we don’t have much of anything except legends to go on for the early history.  And it does make a good yarn.

The Aeneid, cover (Penguin)I’ve always had a fondness for Aeneas.  It dates back to when I took fourth-year Latin in high school.  That class—which turned out to be a sort of independent study, since no one else signed up for the course—consisted largely of translating parts of the Aeneid.  As it happened, my encounter with the Aeneid was also the occasion for a kind of epiphany.

So what makes Aeneas, and his story, so cool?

The Poem

The Aeneid is an epic poem, the Romans’ answer to the Greeks’ Iliad and Odyssey.  Unlike the Greek epics, which are attributed to the near-legendary Homer, the Aeneid was composed within recorded history, between 29 and 19 B.C., by Publius Vergilius Maro, generally referred to in English as Vergil or Virgil.  The work was seen as celebrating Roman history and its culmination in the Empire of Augustus Caesar, and became a kind of national mythology of Rome.

Vergil developed his epic out of a scattering of legendary sources, including some mentions of Aeneas in the Iliad.  Wikipedia summarizes the work this way, incorporating some useful cross-references:

Virgil took the disconnected tales of Aeneas’s wanderings, his vague association with the foundation of Rome and a personage of no fixed characteristics other than a scrupulous pietas, and fashioned the Aeneid into a compelling founding myth or national epic that tied Rome to the legends of Troy, explained the Punic Wars, glorified traditional Roman virtues, and legitimized the Julio-Claudian dynasty as descendants of the founders, heroes, and gods of Rome and Troy.

Painting of Aeneas recounting the fall of Troy to Dido

Aeneas tells Dido of the Trojan War (Pierre-Narcisse Guérin)

The Aeneid describes how Aeneas and his followers, escaping from the fall of Troy, set out on extended wanderings about the Mediterranean in search of the new home they are destined to find.  They stop for a while at Carthage (Rome’s traditional enemy), which is actually where the poem begins.  Aeneas tells the story so far to the attentive Queen Dido of Carthage, who is enamored of him.  It’s a classic example of starting a story “in medias res” (into the midst of things).

When he’s reminded that he has not yet arrived at his destined kingdom, Aeneas reluctantly leaves Dido, who kills herself out of frustrated love.  Eventually he arrives in Italy, where his people join forces with the native Latins, sealing the union by the marriage of Aeneas and the princess Lavinia—but first they have to defeat the local Rutuli, to whose king, Turnus, Lavinia had previously been promised.

The Story

Aeneas and his father flee Troy (Vouet)

Aeneas and his Father Fleeing Troy, by Simon Vouet (c. 1635)

The Aeneid is a story of the underdog—something that always appeals.  Rather than seizing on some glorious victor as the founder of Rome, Vergil started with the defeated refugees fleeing from the fall of Troy.  It takes some nerve to proclaim yourself the descendant of the losers.  But it bespeaks a certain humility that’s refreshing in a national epic.

 

On the other hand, Aeneas is not exactly a common man:  he’s the son of the goddess Venus and his human father Anchises.  Thus, Aeneas is frequently addressed in the poem as “goddess-born” (nāte deā).  Aeneas is in fact a demigod by ancestry—but he’s sympathetically human in character.  So he may be from the losing side in the Trojan War, but he’s definitely the Chosen One.

The Aeneid is not the tale of an essentially pointless war, like the Iliad, or the monster-ridden journey of the Odyssey.  Rather, it has a plot that moves definitely toward an end:  a victorious war (redeeming the defeat of Troy, perhaps) that results in a new beginning, the origin of Rome.  (Wikipedia says rather coyly:  “A strong teleology, or drive towards a climax, has been detected in the poem.”)  This gives the Aeneid a note of hope and uplift that’s harder to find in the Greek predecessors.

The Hero

I like Aeneas better than most of the heroes of Homer.  He makes mistakes; he hesitates at times to step up to his destiny; he has his moments of weakness with Dido; but he’s essentially well-intentioned and honorable.

Vergil depicts Aeneas as an exemplar of pietas, a central virtue for the Romans.  It’s not quite the same thing as the cognate “piety” in English.  The root sense seems to be a kind of filial respect, but read broadly pietas becomes almost equivalent to “justice”—in the equally broad sense often given to “justice” by Plato and Aristotle, where the term encompasses the whole of morality.  Aeneas is a “good guy”—and I always have a weakness for the decent person who strives to do the right thing.

One wouldn’t be far wrong to think of Aeneas as a potential knight of the Round Table.  In fact, the original descriptions of Arthur do make a legendary connection to the family of Aeneas (in the Historia Brittonum).

The Romantic

Another favorable feature, to my taste, is that Aeneas is more prone to romance than most of the Homeric heroes.  (Maybe it’s his mom’s influence at work.)

Aeneas and Anchises in Troy movieOf course, the Iliad does give us Hector and Andromache, and the Odyssey is after all the tale of Odysseus’ attempts to return to his faithful wife.  But romantic love is not the main matter of those works (I read the intrigue of Paris and Helen as more a matter of lust than love).  This is somewhat obscured in the movie Troy, where Hollywood characteristically amps up the romances of Paris and Helen, Achilles and Briseis.  (Incidentally, Aeneas appears in that movie too—for about sixteen seconds; though he does take possession of an heirloom sword to carry forward into mythical history.)

Aeneas is involved in three romances in the course of his voyaging.  To begin with, he’s portrayed as loyal to his first wife Creusa.  When she’s lost in the flight through burning Troy, he goes back at great risk to find her, but he’s too late.  He meets her shade instead, and though he tries to hold her, he can’t.  Instead, she foretells he’ll marry another.

The poem treats the idyll in Carthage as a weakness in Aeneas, because it distracts him from his destiny:  he’s tempted to settle down with Dido and give up all this strife and conflict.  But it’s the kind of weakness we moderns rather sympathize with.  When he leaves Dido, it’s for an irresistible reason—the call of destiny—and Dido’s heartbreak is portrayed as an overreaction (her dying curse provides a mythical explanation for the traditional enmity between Rome and Carthage).

Finally, Aeneas’ destined marriage to Lavinia can be interpreted as a romantic happy ending.  He names a city for her—perhaps not the typical gift to one’s wife, but certainly a grand gesture.  Not that the Aeneid treats of their relationship in any great detail.  But that leaves the field open for improvisation.  Wikipedia observes that “[t]he perceived deficiency of any account of Aeneas’s marriage to Lavinia or his founding of the Roman race led some writers . . . to compose their own supplements.”

I recently read one of those follow-up stories, Ursula K. LeGuin’s Lavinia.  It’s a good story, although it has peculiarly “meta” qualities:  LeGuin depicts Lavinia as spending a lot of time chatting with Vergil himself and pondering whether she’s real or fictional.  We still don’t get to see as much of Aeneas or their romance as I’d have liked, though LeGuin does depict the hero and their love favorably—a step in the right direction.

The Epiphany

Arma virumque cano, blue tile coasterTranslating something into another language can trigger reflections on language itself.

In high school, I would have said that plot was more important than character in a story—feeling a bit daring and iconoclastic in taking that position, since in those days the doctrine in English Lit classes was that Character Is Everything.  Style, or the handling of language I would have considered a distant third, at best.

But I remember going over my English rendition at one point, and not being quite satisfied.  The lines were accurate enough; but I wanted something more.  The lines didn’t sing.  I wanted them to sound better.  In fact—I was amused to realize—I wanted them to sound like The Lord of the Rings.  It’s an epic, with a heroic sword-and-sorcery setting, right?  Of course it should sound like Tolkien!

That was the point at which I became aware how much the language matters.  You can have a fine plot, you can have wonderful characters, but how that comes through to the reader depends on how you say it.  How you tell the story can be as important, in how it affects the reader, as what story you choose to tell.

A Character By Any Other Name

Last time we talked about the complications of naming babies.  Of course, parents have only a few children.  But writers have to name a lot of characters.  Coming up with the right names is tricky; some writers are better at it than others.  Let’s look at how they meet the challenge.

The Familiar

If you’re writing a contemporary story, you’re in much the same position as a proud parent—except that you know how the person turns out, and you can pick a name that carries the implications you want for the character.  Dickens can name one pleasant pair the Cheeryble Brothers and a less prepossessing soul Scrooge to underline their personalities, in case the reader needs to be hit over the head with a sledgehammer to get the point.  Not all authors have to be quite so explicit about it.

As we noted, there are plenty of books and pamphlets to suggest character names, as well as sites like Behind the Names, BabyNameWizard, or Nameberry.  The pamphlets have become a bit more international over the years:  today’s versions contain names from more countries and languages than they used to.  This can help us avoid what you might call “WASP Name Syndrome,” in which all the names tend to be blandly Anglo-Saxon.

Kamala Khan, Ms. Marvel

Kamala Khan, Ms. Marvel

Consider, for example, early super-heroes, who tended to have white-bread names like Clark Kent, Lois Lane, Bruce Wayne, Barry Allen—not to mention the compulsively alliterative Marvel characters like Reed Richards, Peter Parker, Sue Storm, Bruce Banner…  We see at least a little more cultural variety these days, even if it’s still hard to shake the alliteration, as with the current Ms. Marvel, Kamala Khan.

We’re still in pretty familiar territory when we visit the realm of the historic, or faux-historic—legendary figures living in real or imagined ancient times.  In the Arthurian tales we get ordinary-sounding names like, well, Arthur, as well as less common names (at least at this point in history) like Lancelot, Galahad, Tristan and Isolde, which may at least be familiar through repetition.  An author who wants to be (perhaps) historically more accurate as well as exotic can go for Celtic-style spellings:  Bedwyr instead of Bedivere, for example.  I’ve seen such imaginative renditions of “Guinevere” that you can get halfway through the book before you realize who the author is talking about.  (“Gwenhwyfar,” anyone?)

The Semi-Fantastic

We can do the same thing in F&SF—name our hero Luke, our wizard Ben, pedestrian names like that.  We may want the effect of the plain, traditional name for a particular character—for example, to suggest homeliness or familiarity.  (“His real name is Obi-Wan, but I know him as Ben.”)  This is fine if the story is set, say, twenty years from now, when you’d expect names to be relatively unchanged.  But it’s harder to justify—to make believable—if we’re thousands of years in the future, or in a completely separate alternate world, as with much heroic fantasy.

Note this can also be true in SF:  Star Wars looks futuristic, but we’re clearly asked to dissociate ourselves from any specific connection to the present when we’re told, “Once upon a time, in a galaxy far, far away…”  The curious reader is likely to wonder, how did these people happen to come up with exactly the same names we use, even without any common (recent) history or heritage?

Pilgrimage: The Book of the People, coverIn Zenna Henderson’s stories of The People, refugees from another planet come to Earth and struggle to fit in.  The stories are excellent, but the names sometimes give me pause.  In a story set on the home planet, before they’ve had any contact with Earth, the characters have names such as David, Eve, and Timmy—as well as the less familiar Lytha and ‘Chell (Michelle?).  Why so similar to common Terrestrial names?

Or take the hobbits.  Alongside Sam, Bob, and Rosie we have characters like Frodo, Bilbo, Meriadoc and Pippin.  Tolkien, the master linguist, can explain this—exhaustively (see Appendix F to The Lord of the Rings).  From a narrative point of view, the name-mixture gives us a sense of earthy rustic culture, but also of something a little different from Merrie Olde England.  Tolkien succeeds by being both quaint and quirky.

I’m less sympathetic to George R.R. Martin, who seems determined to give his characters in A Song of Ice and Fire names that are mostly familiar, but misspelled.  If we’re going to have people named Eddard, Catelyn, and Rickard, why not just call them Edward, Cathleen, and Richard—or are we expected to believe that languages in Westeros evolved in almost exact parallel to ours, but not quite?  (I have the same problem with the pseudo-Latin spells in Harry Potter—if you’re going to use Latin, just do it, don’t fake it—though I recently read an article by someone who’s examined Rowling’s quasi-Latin more closely than I and is more forgiving.)

Inventing Fantasy Names

If we’re going for traditional semi-medieval high fantasy, we may want names that are somewhat familiar, but have an antique ring to them.  How do I come up with a fitting title for the mighty barbarian I just rolled up for Dungeons and Dragons?  There are a number of tried-and-true approaches.  As it turns out, TV Tropes has a gallery of naming tropes that cover much of the territory (there’s a list-of-lists at Naming Conventions).

A descriptive name picks out some distinguishing feature:  Erik the Red, Catherine the Great.  Or Charles the Bald, or Pepin the Short, if I’m aiming for humorous or mundane rather than grand and dramatic.  If we don’t like “the,” we can fix on a name like Blackbeard.  Or Bluebeard.  (TV Tropes summarizes the pattern as Captain Colorbeard.)

Naming someone by place of origin (especially in place of a last name) also has a healthy yeomanlike sound to it.  I fondly recall a sturdy D&D character I named John of Redcliff.  A lot of ordinary last names, like Lake or Hill or Rivers, probably started out that way.  If the background allows for it, we can vary the effect by using French (de) or German (von) or other languages’ equivalents.

Occupations also gave us a lot of familiar last names.  “William the Farmer” (to distinguish him from the three other Williams in the village) easily becomes “William Farmer.”  Some of these are less obvious than others:  we may not recall that “sawyer” is what you call someone who wields a saw.

Names that indicate one’s parents—patronymics and matronymics—occur in many languages.  The English have their Josephsons and Richardsons, the Russians their Petrovs and Ivanovnas.

Random alphabet diceScorning these expedients, we can also strike off into the unknown by inventing a name purely from scratch, just for its sound.  This can produce semi-random results—but not entirely random, since speakers of a given language will tend toward combinations of letters and sounds that “make sense” in their language.  TV Tropes’ Law of Alien Names makes some interesting observations about how writers in different genres often approach name generation.

A doctor friend of mine, feeling he wasn’t up to the task of coining a lot of names, used a novel expedient in his D&D campaign:  he used the names of drugs.  This strategy works surprisingly well as long as you stick to obscure pharmaceuticals, which often seem to have been named by plucking letters out of the air (“erenumab”) or by phonetically respelling a chemical term (“Sudafed”).  On the other hand, a fierce warrior character named “Xanax” is going to create some cognitive dissonance for those who know the term in question.

A Variety of Effects

Different writers take different approaches to naming, which contribute to the distinctiveness of their worlds.

At the extreme end of systematic invention stands Tolkien, who once said that he invented his stories and realms only as a place to put his invented languages.  His names add noticeably to the integrity of his imagined world; they hold together so well because they really were derived from a number of separate, fully-developed languages.  We have a pretty good idea whether a name is hobbitish, elven, or dwarven from the sound alone.

Llana of Gathol, coverOr take Edgar Rice Burroughs’ Barsoom (Mars) stories.  Martian heroes and heroines (especially the heroines) tend to have relatively graceful names:  Dejah Thoris, Gahan of Gathol (a place-reference name), Carthoris, Llana.  Male supporting characters and savage green Martians are tougher-sounding:  Tars Tarkas, Mors Kajak, Kantos Kan, Xodar.  Villains’ names are still less graceful:  Phor Tak, Tul Axtar, Luud, U-Dor.  There’s no clear linguistic background for the names, but there’s enough commonality to give us a sense that Barsoomian nomenclature does hold together on a cultural basis.

Telzey Amberdon, book coverThe far future of SF writer James Schmitz yields a completely different style of naming.  Rather than being mellifluously Elvish, like Galadriel or Aragorn, or barbarically guttural, like Tars Tarkas, Schmitz’s names strike me as quintessentially American:  with a contemporary English sound and a sort of casual feel—yet unfamiliar enough to remind us we’re not in Kansas any more.  Recurring character Telzey Amberdon is a good example.  “Telzey,” with the diminutive –ey ending, sounds like a nickname somebody today might bear, but as far as I know, no one actually does.

This laid-back style is characteristic of Schmitz’s Federation of the Hub.  The names have a familiar contemporary sound, but they aren’t actually familiar.  The first names also tend to give few gender clues—which might be related to the fact that Schmitz stories often featured strong female leads.  Nile Etland and Heslet Quillan, along with the single-named Captain Pausert and Goth of The Witches of Karres or Iliff and Pagadan of Agent of Vega, all sound like people we might run into on any street—until we bypass the familiarity of sound and realize we’ve never heard these names before.  The names give Schmitz’s stories a unique feel.

Consistency

We can see how the names help establish the mood and ambiance of a story.  It says something about The Lord of the Rings that it contains both Gandalf the Grey and Freddy Bolger.  As with other aspects of worldbuilding, the names contribute to the “willing suspension of disbelief” when they help us feel the believable solidity of a consistent background—even if it’s a consistency that includes species or cultural variation.

TV Tropes lists a number of ways anomalies can crop up.  There’s “Aerith and Bob,” where familiar conventional names are mixed in unaccountably with unusual ones.  If a particular character’s name is unlike any of the others, we have “Odd Name Out.”  Using a mix of Earthly languages as sources for names gives us “Melting-Pot Nomenclature”—which may be justified if we envision a future in which today’s nations and ethnic groups have intermixed, as in H. Beam Piper’s future history.

The most thoroughgoing way of establishing a solid background for your names is Tolkien’s:  invent your own languages.  But few of us have the time, patience and talent for that kind of detail.  In practice, we don’t need to go that far.  It’s possible to do the same thing on a small scale by starting from the grass roots:  come up with an interesting name or two and decide to emphasize certain sounds or forms for that language’s words, inventing the rules and common elements (like “de” or “von”) as we go along.

However writers may go about the business of naming, we can appreciate the distinctive flavor given to their stories by how they choose names for their “children”—and if we’re so inclined, we can try out that creative wordplay for ourselves.