Time Signature: Writing in a Shared World

My science fiction romantic comedy novella Time Signature debuts tomorrow, May 10, available wherever fine ebooks are sold.  In honor of the occasion, I’m going to say a few words about one of the interesting aspects of writing this piece—the challenge of building a story in a world someone else has created.

Origin Story

The Wild Rose Press likes to develop series of books based on a common setting or theme.  The common element is announced, and authors are invited to submit stories to fit.  The stories may be of different kinds:  contemporary romance, historical romance, romantic suspense, paranormal romance, and so forth.  But the common thread ties them together.

A couple of years ago, TWRP announced the Deerbourne Inn series.  The creators placed a charming old inn in a small town in Vermont.  They described the layout of the inn and the town, the surrounding landscape, a set of inhabitants, noteworthy events, and the like.  Then they turned the writers loose.  At this point, I count no fewer than twenty-six books set in the Deerbourne Inn locale.  This small town, in other words, is crawling with lovers seeking their happy endings.

In a Wild Rose chat, I asked whether, among all these varieties, a science fiction (rather than fantasy) story might also fit.  Sure, why not, was the response.  And, having raised the question, I thought of an angle:  a chance to play around with the classic time travel romance tropes and, perhaps, turn them around in unexpected ways.  I ran the concept by Nikki Andrews, who was at that time my TWRP editor.  She thought it might be fun.  And thus Time Signature was born.

The Shared World

Man-Kzin Wars 3, cover

The idea of a shared world has a long history, especially in science fiction.  Back in the 1980s, Harlan Ellison recruited a band of noted SF writers to place stories in a setting referred to as “Harlan’s World.”  Later in the ’80s, Jerry Pournelle opened up a planet in his CoDominium future history to other authors under the series title “War World.”  Larry Niven, a frequent collaborator with Pournelle, performed a similar evolution based on an event in his Known Space future history, the “Man-Kzin Wars.”  More recently, Eric Flint’s 2000 novel 1632 has spawned an extensive cottage industry of alternate-history stories in the “Ring of Fire series.”

A storyline inhabited by different authors can also develop almost accidentally.  I’ve remarked on the roles of different writers in stories about the “Fuzzies” created by H. Beam Piper.  A set of follow-up books to James Schmitz’s classic The Witches of Karres brought three additional authors into play. 

The advantage of spreading out the efforts of exotic worldbuilding make science fiction a natural venue for shared worlds.  But even in more mundane settings, there are advantages to be gained.  A standalone non-fantastic contemporary novel must still stand up a set of characters, places, companies, and the like to populate the story.  A writer who’s invented such a panoply of features for a set of tales (like Faulkner’s Yoknapatawpha County) has to put a lot of work into developing these details.  Bringing in a whole corps of authors to help in that enterprise can create a richness of detail that would be hard for a single writer to achieve.  (We can’t all be J.R.R. Tolkien.)

Thus, before I put electrons to screen in Time Signature, I already had a range of details to draw upon.  The inn and its staff were “already there.”  If my characters wanted to have dinner at a restaurant in town, I had a selection of eateries available.  More important, my main character Trina Kellander, a musician, could perform in town at the “Mad River Garden Party,” a summertime event already defined in the Deerbourne Inn corpus.

The Joys and Tribulations of Consistency

The flip side of these advantages is the need for consistency.  Nothing throws a reader out of a story faster than some blatant discrepancy in the details.  If it takes 39 minutes to get from Willow Springs to Montpelier, it’s unlikely the return trip will take three hours—barring traffic jams, severe weather, or the like.  (And if Trina makes the trip in fair weather, we can’t have another character suffering a torrential downpour in the same location at the same time.)

Achieving the consistency needed for a successful suspension of disbelief is hard enough for one author.  For a whole herd of authors, it’s a major issue.  How do we maintain the coherence that makes the shared world seem real?

Beth Overmyer’s recent guest post on writing a series mentioned the notion of a “bible”—reference notes that record details, from a character’s appearance to the theory of magic.  The bible is essential to a shared universe.  It’s the only way writers can stay consistent on key details without bogging down in endless inter-author consultations.

Great Eddy Covered Bridge in Waitsfield, VT
Great Eddy Covered Bridge in Waitsfield, VT, on the way from Willow Springs to Montpelier

The Deerbourne Inn bible establishes the location of the fictional town of Willow Springs (which actually coincides with a real small town on the Vermont map—allowing me to use Google Maps to determine the travel time to Montpelier).  It lays out the structure of the inn, its history, the owner and staff, a bevy of secondary characters at the inn and in the town, the shops and facilities in Willow Springs (right down to the high school mascot), and special events.  Characters introduced in the individual stories, up to the last update to the bible, are also listed.  The bible is accompanied by a street map of the town, making it easier to visualize geographical relationships.  (We’ve not yet progressed to the level of having a GIS layer for an electronic map.  But that innovation’s probably not too far away.)

However, it’s impractical to include all possible details in the bible—especially when 26 different books are involved.  This makes it harder to be sure whether a given fact has been established somewhere, or whether one is free to invent it.  My ebook copies of the Deerbourne Inn stories I read while writing TS are festooned with blue highlights to indicate facts that I might have to take into account at some point.  And still it’s not easy to tell.

Case in point:  My characters take a hike up into the nearby hills, and stop to look back down at the inn.  What color is the façade?  I couldn’t find a reference on that particular point.  If I were writing a standalone story, I would simply have made up a color on the spot (and, of course, carefully notated it back into my background notes for later reference).  But I was reluctant to do that here; someone else might have made a passing reference to the color in a story I hadn’t read.  I dodged the issue by simply not mentioning a color—often the simplest solution to a consistency problem.

At the same time, meshing your story smoothly into an existing framework has a joy of its own.  I enjoyed doing my best to meld TS seamlessly into the continuity of the locale and the stories.

Character Camaraderie

The greatest fun, however, came in the opportunity to integrate other authors’ characters and locales into the story as it developed.

Lyrical Embrace cover

My heroine Trina needed a best-friend-forever in town—someone she could talk to as the plot developed.  It occurred to me that a secondary character in Amber Daulton’s Lyrical Embrace, the sister of her hero, would make a fine confidante.  Like Trina, Ruby Haynes is a musician; that created a natural connection and explained a shared history.  And Ruby’s breezy good cheer made her a perfect foil.

I had a great time consulting with Amber and making sure my portrayal of Ruby was consistent with the original.  What kind of drinks would they share?  What would Ruby name a baby?  The circle was completed when the baby I’d named turned up again in Amber’s subsequent Deerbourne novel Harmony’s Embrace.  Like a volley in tennis, passing these story elements back and forth is a satisfying experience.

Mystic Maples cover

In a similar way, I found a way to make use of a specific location created by Tena Stetler for her novel Mystic Maples.  I checked with Tena to make sure my description meshed correctly with her conception of the locale, and wrote it into TS as part of the already-existing background.

The Draw of a Shared World

There’s a unique charm to finding connections and crossovers in the stories we like.  As with Easter eggs in a movie or a game, we delight in discovering an unexpected convergence.  Over and above the heightened realism of a universe in which consistent features recur, it’s just fun to see the web of connections grow.  Time Signature gave me the opportunity to weave a new layer into the tapestry of the Deerbourne Inn world; I hope that will please readers as much as it does me.

A Character By Any Other Name

Last time we talked about the complications of naming babies.  Of course, parents have only a few children.  But writers have to name a lot of characters.  Coming up with the right names is tricky; some writers are better at it than others.  Let’s look at how they meet the challenge.

The Familiar

If you’re writing a contemporary story, you’re in much the same position as a proud parent—except that you know how the person turns out, and you can pick a name that carries the implications you want for the character.  Dickens can name one pleasant pair the Cheeryble Brothers and a less prepossessing soul Scrooge to underline their personalities, in case the reader needs to be hit over the head with a sledgehammer to get the point.  Not all authors have to be quite so explicit about it.

As we noted, there are plenty of books and pamphlets to suggest character names, as well as sites like Behind the Names, BabyNameWizard, or Nameberry.  The pamphlets have become a bit more international over the years:  today’s versions contain names from more countries and languages than they used to.  This can help us avoid what you might call “WASP Name Syndrome,” in which all the names tend to be blandly Anglo-Saxon.

Kamala Khan, Ms. Marvel

Kamala Khan, Ms. Marvel

Consider, for example, early super-heroes, who tended to have white-bread names like Clark Kent, Lois Lane, Bruce Wayne, Barry Allen—not to mention the compulsively alliterative Marvel characters like Reed Richards, Peter Parker, Sue Storm, Bruce Banner…  We see at least a little more cultural variety these days, even if it’s still hard to shake the alliteration, as with the current Ms. Marvel, Kamala Khan.

We’re still in pretty familiar territory when we visit the realm of the historic, or faux-historic—legendary figures living in real or imagined ancient times.  In the Arthurian tales we get ordinary-sounding names like, well, Arthur, as well as less common names (at least at this point in history) like Lancelot, Galahad, Tristan and Isolde, which may at least be familiar through repetition.  An author who wants to be (perhaps) historically more accurate as well as exotic can go for Celtic-style spellings:  Bedwyr instead of Bedivere, for example.  I’ve seen such imaginative renditions of “Guinevere” that you can get halfway through the book before you realize who the author is talking about.  (“Gwenhwyfar,” anyone?)

The Semi-Fantastic

We can do the same thing in F&SF—name our hero Luke, our wizard Ben, pedestrian names like that.  We may want the effect of the plain, traditional name for a particular character—for example, to suggest homeliness or familiarity.  (“His real name is Obi-Wan, but I know him as Ben.”)  This is fine if the story is set, say, twenty years from now, when you’d expect names to be relatively unchanged.  But it’s harder to justify—to make believable—if we’re thousands of years in the future, or in a completely separate alternate world, as with much heroic fantasy.

Note this can also be true in SF:  Star Wars looks futuristic, but we’re clearly asked to dissociate ourselves from any specific connection to the present when we’re told, “Once upon a time, in a galaxy far, far away…”  The curious reader is likely to wonder, how did these people happen to come up with exactly the same names we use, even without any common (recent) history or heritage?

Pilgrimage: The Book of the People, coverIn Zenna Henderson’s stories of The People, refugees from another planet come to Earth and struggle to fit in.  The stories are excellent, but the names sometimes give me pause.  In a story set on the home planet, before they’ve had any contact with Earth, the characters have names such as David, Eve, and Timmy—as well as the less familiar Lytha and ‘Chell (Michelle?).  Why so similar to common Terrestrial names?

Or take the hobbits.  Alongside Sam, Bob, and Rosie we have characters like Frodo, Bilbo, Meriadoc and Pippin.  Tolkien, the master linguist, can explain this—exhaustively (see Appendix F to The Lord of the Rings).  From a narrative point of view, the name-mixture gives us a sense of earthy rustic culture, but also of something a little different from Merrie Olde England.  Tolkien succeeds by being both quaint and quirky.

I’m less sympathetic to George R.R. Martin, who seems determined to give his characters in A Song of Ice and Fire names that are mostly familiar, but misspelled.  If we’re going to have people named Eddard, Catelyn, and Rickard, why not just call them Edward, Cathleen, and Richard—or are we expected to believe that languages in Westeros evolved in almost exact parallel to ours, but not quite?  (I have the same problem with the pseudo-Latin spells in Harry Potter—if you’re going to use Latin, just do it, don’t fake it—though I recently read an article by someone who’s examined Rowling’s quasi-Latin more closely than I and is more forgiving.)

Inventing Fantasy Names

If we’re going for traditional semi-medieval high fantasy, we may want names that are somewhat familiar, but have an antique ring to them.  How do I come up with a fitting title for the mighty barbarian I just rolled up for Dungeons and Dragons?  There are a number of tried-and-true approaches.  As it turns out, TV Tropes has a gallery of naming tropes that cover much of the territory (there’s a list-of-lists at Naming Conventions).

A descriptive name picks out some distinguishing feature:  Erik the Red, Catherine the Great.  Or Charles the Bald, or Pepin the Short, if I’m aiming for humorous or mundane rather than grand and dramatic.  If we don’t like “the,” we can fix on a name like Blackbeard.  Or Bluebeard.  (TV Tropes summarizes the pattern as Captain Colorbeard.)

Naming someone by place of origin (especially in place of a last name) also has a healthy yeomanlike sound to it.  I fondly recall a sturdy D&D character I named John of Redcliff.  A lot of ordinary last names, like Lake or Hill or Rivers, probably started out that way.  If the background allows for it, we can vary the effect by using French (de) or German (von) or other languages’ equivalents.

Occupations also gave us a lot of familiar last names.  “William the Farmer” (to distinguish him from the three other Williams in the village) easily becomes “William Farmer.”  Some of these are less obvious than others:  we may not recall that “sawyer” is what you call someone who wields a saw.

Names that indicate one’s parents—patronymics and matronymics—occur in many languages.  The English have their Josephsons and Richardsons, the Russians their Petrovs and Ivanovnas.

Random alphabet diceScorning these expedients, we can also strike off into the unknown by inventing a name purely from scratch, just for its sound.  This can produce semi-random results—but not entirely random, since speakers of a given language will tend toward combinations of letters and sounds that “make sense” in their language.  TV Tropes’ Law of Alien Names makes some interesting observations about how writers in different genres often approach name generation.

A doctor friend of mine, feeling he wasn’t up to the task of coining a lot of names, used a novel expedient in his D&D campaign:  he used the names of drugs.  This strategy works surprisingly well as long as you stick to obscure pharmaceuticals, which often seem to have been named by plucking letters out of the air (“erenumab”) or by phonetically respelling a chemical term (“Sudafed”).  On the other hand, a fierce warrior character named “Xanax” is going to create some cognitive dissonance for those who know the term in question.

A Variety of Effects

Different writers take different approaches to naming, which contribute to the distinctiveness of their worlds.

At the extreme end of systematic invention stands Tolkien, who once said that he invented his stories and realms only as a place to put his invented languages.  His names add noticeably to the integrity of his imagined world; they hold together so well because they really were derived from a number of separate, fully-developed languages.  We have a pretty good idea whether a name is hobbitish, elven, or dwarven from the sound alone.

Llana of Gathol, coverOr take Edgar Rice Burroughs’ Barsoom (Mars) stories.  Martian heroes and heroines (especially the heroines) tend to have relatively graceful names:  Dejah Thoris, Gahan of Gathol (a place-reference name), Carthoris, Llana.  Male supporting characters and savage green Martians are tougher-sounding:  Tars Tarkas, Mors Kajak, Kantos Kan, Xodar.  Villains’ names are still less graceful:  Phor Tak, Tul Axtar, Luud, U-Dor.  There’s no clear linguistic background for the names, but there’s enough commonality to give us a sense that Barsoomian nomenclature does hold together on a cultural basis.

Telzey Amberdon, book coverThe far future of SF writer James Schmitz yields a completely different style of naming.  Rather than being mellifluously Elvish, like Galadriel or Aragorn, or barbarically guttural, like Tars Tarkas, Schmitz’s names strike me as quintessentially American:  with a contemporary English sound and a sort of casual feel—yet unfamiliar enough to remind us we’re not in Kansas any more.  Recurring character Telzey Amberdon is a good example.  “Telzey,” with the diminutive –ey ending, sounds like a nickname somebody today might bear, but as far as I know, no one actually does.

This laid-back style is characteristic of Schmitz’s Federation of the Hub.  The names have a familiar contemporary sound, but they aren’t actually familiar.  The first names also tend to give few gender clues—which might be related to the fact that Schmitz stories often featured strong female leads.  Nile Etland and Heslet Quillan, along with the single-named Captain Pausert and Goth of The Witches of Karres or Iliff and Pagadan of Agent of Vega, all sound like people we might run into on any street—until we bypass the familiarity of sound and realize we’ve never heard these names before.  The names give Schmitz’s stories a unique feel.

Consistency

We can see how the names help establish the mood and ambiance of a story.  It says something about The Lord of the Rings that it contains both Gandalf the Grey and Freddy Bolger.  As with other aspects of worldbuilding, the names contribute to the “willing suspension of disbelief” when they help us feel the believable solidity of a consistent background—even if it’s a consistency that includes species or cultural variation.

TV Tropes lists a number of ways anomalies can crop up.  There’s “Aerith and Bob,” where familiar conventional names are mixed in unaccountably with unusual ones.  If a particular character’s name is unlike any of the others, we have “Odd Name Out.”  Using a mix of Earthly languages as sources for names gives us “Melting-Pot Nomenclature”—which may be justified if we envision a future in which today’s nations and ethnic groups have intermixed, as in H. Beam Piper’s future history.

The most thoroughgoing way of establishing a solid background for your names is Tolkien’s:  invent your own languages.  But few of us have the time, patience and talent for that kind of detail.  In practice, we don’t need to go that far.  It’s possible to do the same thing on a small scale by starting from the grass roots:  come up with an interesting name or two and decide to emphasize certain sounds or forms for that language’s words, inventing the rules and common elements (like “de” or “von”) as we go along.

However writers may go about the business of naming, we can appreciate the distinctive flavor given to their stories by how they choose names for their “children”—and if we’re so inclined, we can try out that creative wordplay for ourselves.